The Prisoner Analogy

The prisoner is locked away in his prison cell, and he is singing. A free man walks past the prison all innocent. He hears the song of The Prisoner and thinks: “That man must be giving voice to some joy within himself.”

But, it is not so.

In truth, The Prisoner sings only out of necessity: the misery of imprisonment forces him at times to divert his attention.

And so it is with us, and The Spiritual Mathematics of our Eternal Karmic Presence in Space and Time (Reincarnation):

The Law of Gnosis demands that eternity be translated into our temporal world .

Our very condition of Being-in-Time is in servitude to this Law.

There is no escape from being locked inside the Translation, just as there is no escape for The Prisoner.
We are trapped inside The Translation (the space-time continuum) and that is how the mathematics of Eternal Spiritual Punishment and Reward enter The Realm of Knowledge-ability.

Just as The Prisoner’s misery forces him to temporarily sing, so too does the eternal condition-of-being inside The Translation compel even the Eternally Joyful to weep at times!

But these outbursts are illusory, fleeting racks of emotion which merely expose the possibilities of Translation (itself) and its erroneous tendency to temporally work against The Eternal Truth being translated, in disobedience to the Law of Gnosis that initiated it in the first place.

These outbursts do not alter our Eternal-truth-in-Finality any more than The Prisoner Singing could ever alter The Prisoner’s Truth.

To this Finality, The Prisoner Singing is a temporal default in Translation that is part of the logical necessity of Being-in-Space-and-Time (inside The Translation) and in servitude of the Law of Gnosis, which necessitates that anything be translated into knowledge, including translation itself and its erroneous power and possibilities.

In other words, whether we admit to it or not, there is no escape from being trapped inside a continuum (known as space and time) that translates what eternal fate essentially could mean in form of knowledge, just as there is no escape for The Prisoner, no matter how much he sings, from The Prisoner Reality of being locked inside the confinements of a prison cell.

Again, being trapped inside this continuum, The Translation of Force impels the Servant-of-Translation at times to perceptually divert from his conceptual reality, i.e., to grow disobedient or unfaithful to The Purpose of Translation itself, just like the Singing Prisoner is a translation of a Condition-of-Being that is unfaithful to The Prisoner’s Truth and deceptive to an average Passer-by.

Similarly, being inside the translation might also force The Eternally Joyful to shed some tears temporarily at times, giving the illusion of being sad .However, the fact of the matter remains that The Joyful Weeping is not very telling of The joyful’s Truth-in-Finality any more than The Prisoner Singing is telling of The Prisoner’s Truth.

A Diversion in the Translation cannot possibly change anything about The Truth (being translated). It might distract attention from this truth temporarily, only to arouse more misery and confusion. Defaults in translation (in turn) must eventually be exposed along with the translation, just as The Prisoner Singing projects a masked condition-of-being that must eventually be unmasked by the Reality of The Prisoner (The Prisoner’s Truth-in-Finality).

The Prisoner Singing cannot change anything about The Prisoner Reality any more than a WORLD RULED BY FAMOUS EVIL MEN could ever change the truth that those Dhuman-Adamics are completely oblivious to the karmic mathematics of their Final Truth over their inescapable journey on earth (across their countless lives). Neither could it ever affect the kind of Eternal Joy that some temporally less known good men on earth might be experiencing .

Thus in The Gnostic Logic of Finality, The Eternal Punishment (known as hell) takes form on earth (here and now, as we speak) and its karmic mathematics, however externally deceptive to the perceiver, are internally perfectly real to the individual undergoing them, even throughout the tiniest details of his earthly experience.

The Earthly Mathematics of Eternal Punishment (in The Gnostic Logic) is similar to a Prisoner’s Internal Misery, paralleled by a contradictive External behavioral mask of joy, deceptively manifesting in a singing state, via the Erroneous Possibilities of Translation.

The more The External Behavior of a given person diverts from His Internal Reality, the more the Context of Error and Punishment intensifies; meaning that the notion of The Prisoner Singing (in Finality) translates to a deeper image of sorrow than that of A Prisoner Weeping. It reflects a more severe Psychological condition (Eve-Ill State), which borders on The Schizophrenic (using psychological terminology).

In other words, The Prisoner’s reality is intensified and prolonged the more The Prisoner is exposed to the Mathematics of Space and Time and Translation (and Their erroneous Possibilities).

This prolonged exposure ultimately forces The Prisoner (further and further) to deceptively work against the Gnostic Cause of Existence – ultimately defeating the very purpose of Translation itself, which he is trapped inside (i.e., defeating the meaning of his existence).
This translates through The Prisoner growing behaviorally more and more insensitive and unreflective to his Internal Truth and erroneously deceptive to the temporary observer.
At this point, The Prisoner is no longer only Trapped inside The Mathematics of The Original Translation, but is rather Trapped inside The Mathematics of The Translation of Translation – Trapped inside The Self-Destructive Possibilities of Translation itself. In other words, The Prisoner becomes The Servant of The Mechanism of Translation rather than being The Servant of Translation itself.
The Prisoner, thus, translates what Translation Could Force The Prisoner to Become instead of merely Translating what Imprisonment is.
The Prisoner’s gradual awareness of the implications of being a prisoner who is physically trapped inside The Translation Possibilities of Imprisonment, intensifies the severity of The Context of imprisonment across time. This is what is meant by Eternal Punishment on earth, which could never mean the same anywhere else or possess as severely similar implications.
This is The Gnostic Translation of what is referred to as Eternal Hell. As for the notion of being a ghost burning in some unknown dimension up in some imaginary layer of the skies, The Gnostic Doctrines would consider that scenario of punishment as humorous, even bordering on wishful thinking or too good to be true.

Leave a Reply